Apabila matahari digulung,
Iżasy-syamsu kuwwirat.
apabila bintang-bintang berjatuhan,
Wa iżan-nujūmunkadarat.
apabila gunung-gunung dihancurkan,
Wa iżal-jibālu suyyirat.
apabila unta-unta yang bunting ditinggalkan (tidak terurus),
Wa iżal-‘isyāru ‘uṭṭilat.
apabila binatang-binatang liar dikumpulkan,
Wa iżal-wuḥūsy ḥusyirat.
apabila lautan dipanaskan,
Wa iżal-biḥāru sujjirat.
apabila roh-roh dipertemukan (dengan tubuh),
Wa iżan-nufūsu zuwwijat.
apabila bayi-bayi perempuan yang dikubur hidup-hidup ditanya,
Wa iżal-mau'ūdatu su'ilat.
“Karena dosa apa dia dibunuh,”
Bi'ayyi żambin qutilat.
apabila lembaran-lembaran (catatan amal) telah dibuka lebar-lebar,
Wa iżaṣ-ṣuḥufu nusyirat.
apabila langit dilenyapkan,
Wa iżas-samā'u kusyiṭat.
apabila (neraka) Jahim dinyalakan,
Wa iżal-jaḥīmu su‘‘irat.
dan apabila surga didekatkan,
Wa iżal-jannatu uzlifat.
setiap jiwa akan mengetahui apa yang telah dikerjakannya.
‘Alimat nafsum mā aḥḍarat.
Aku bersumpah demi bintang-bintang
Falā uqsimu bil-khunnas(i).
yang beredar lagi terbenam,
Al-jawāril-kunnas(i).
demi malam apabila telah larut,
Wal-laili iżā ‘as‘as(a).
demi subuh apabila (fajar) telah menyingsing,
Waṣ-ṣubḥi iżā tanaffas(a).
sesungguhnya (Al-Qur’an) itu benar-benar firman (Allah yang dibawa oleh) utusan yang mulia (Jibril)
Innahū laqaulu rasūlin karīm(in).
yang memiliki kekuatan dan kedudukan tinggi di sisi (Allah) yang memiliki ʻArasy,
Żī quwwatin ‘inda żil-‘arsyi makīn(in).
yang di sana (Jibril) ditaati lagi dipercaya.
Muṭā‘in ṡamma amīn(in).
Temanmu (Nabi Muhammad) itu bukanlah orang gila.
Wa mā ṣāḥibukum bimajnūn(in).
Sungguh, dia (Nabi Muhammad) benar-benar telah melihatnya (Jibril) di ufuk yang terang.
Wa laqad ra'āhu bil-ufuqil-mubīn(i).
Dia (Nabi Muhammad) bukanlah seorang yang kikir (enggan) untuk menerangkan yang gaib.
Wa mā huwa ‘alal-gaibi biḍanīn(in).
(Al-Qur’an) itu bukanlah perkataan setan yang terkutuk.
Wa mā huwa biqauli syaiṭānir rajīm(in).
Maka, ke manakah kamu akan pergi?
Fa aina tażhabūn(a).
(Al-Qur’an) itu tidak lain, kecuali peringatan bagi semesta alam,
In huwa illā żikrul lil-‘ālamīn(a).
(yaitu) bagi siapa di antaramu yang hendak menempuh jalan yang lurus.
Liman syā'a minkum ay yastaqīm(a).
Kamu tidak dapat berkehendak, kecuali apabila dikehendaki Allah, Tuhan semesta alam.
Wa mā tasyā'ūna illā ay yasyā'allāhu rabbul-‘ālamīn(a).