Demi kuda perang yang berlari kencang terengah-engah,
wal-‘ādiyāti ḍabḥā(n).
dan kuda yang memercikkan bunga api (dengan pukulan kuku kakinya),
fal-mūriyāti qadḥā(n).
dan kuda yang menyerang (dengan tiba-tiba) pada waktu pagi,
fal-mugīrāti ṣubḥā(n).
sehingga menerbangkan debu,
fa'aṡarna bihī naq‘ā(n).
lalu menyerbu ke tengah-tengah kumpulan musuh,
fawasaṭna bihī jam‘ā(n).
sungguh, manusia itu sangat ingkar, (tidak bersyukur) kepada Tuhannya,
innal-insāna lirabbihī lakanūd(un).
dan sesungguhnya dia (manusia) menyaksikan (mengakui) keingkarannya,
wa innahū ‘alā żālika lasyahīd(un).
dan sesungguhnya cintanya kepada harta benar-benar berlebihan.
wa innahū liḥubbil-khairi lasyadīd(un).
Maka tidakkah dia mengetahui apabila apa yang di dalam kubur dikeluarkan,
afalā ya‘lamu iżā bu‘ṡira mā fil-qubūr(i).
dan apa yang tersimpan di dalam dada dilahirkan?
wa ḥuṣṣila mā fiṣ-ṣudūr(i).
sungguh, Tuhan mereka pada hari itu Mahateliti terhadap keadaan mereka.
inna rabbahum bihim yauma'iżil lakhabīr(un).